Перевод "группа поддержки" на английский

Русский
English
0 / 30
группаclump cluster group
поддержкиstay prop support moral support encouragement
Произношение группа поддержки

группа поддержки – 30 результатов перевода

Мы хотим поблагодарить Дарби Лэнгдона за эти чудесные декорации.
Его откроет прошлогодний президент класса Стив Боландер и глава группы поддержки этого года Лори Хендерсон
- Идем.
And we wanna thank Darby Langdon, who did all these neat decorations.
Now the next dance is gonna be a snowball, and leading it off is last year's class president, Steve Bolander, and this year's head cheerleader, Laurie Henderson.
Come on.
Скопировать
Нет.
Если вы примите участие в соревнованиях мы будем вашей группой поддержки
Кто?
Oh.
Hey, if you take part in this competition, wwe can be your cheerleaders.
Howw about? .
Скопировать
√оспода, что здесь происходит?
—обрание группы поддержки ?
- ¬озвращайтесь к работе.
People, what is this?
An encounter group?
- Let's get back to work.
Скопировать
Все понял, Мин?
Девчонки из группы поддержки LG очень хорошо двигались.
Отставая на 9 очков с двумя аутами,
OK, Lee Min? Bye.
They are so skinny and dance so well. You know LG cheerleaders
In 9th inning with 2 out LG sent out alternative.
Скопировать
Она такой потрясающий человек с таким зажигательным характером!
Она его украла у девчонок из группы поддержки!
- У богатых берет, бедным дает.
I mean, she's this astounding person with this amazing spirit.
Which she probably stole from some cheerleader.
-Take off their hats.
Скопировать
вы ведь сталкивались с этим?
Я имею ввиду народ из групп поддержки. (анонимные алкоголики, игроки и т.д.)
Двенадцати-шаговики. (система "12-ти шагов" бросить пить, курить и т.д.)
You run into this stuff?
This is support group shit.
Twelve steppers.
Скопировать
На двадцать пятом этаже.
Готовность группе поддержки.
Южное направление.
Twenty-fifth floor.
Get backup ready to roll.
This could go south.
Скопировать
Только, пожалуйста не говорите маме".
Это группа поддержки родителей, которые потеряли своих детей из-за насилия.
Это может помочь.
don't tell my mother."
This is a support group for parents who've lost their children to violence.
Maybe ill help.
Скопировать
Надеюсь к цыпочкам ты относишься по-другому.
Сегодня одна девчонка из группы поддержки Соников придёт ко мне на шоу и она очень хочет с тобой познакомиться
Веришь ты или нет, Бульдог, но не все мужчины мечтают о женщине как о размахивающей помпонами в перерыве между таймами дурочке.
I hope you don't feel this way about chicks.
I got one of those Sonics cheerleaders coming on my show today, and she really wants to see you.
Believe it or not, Bulldog, not every man's dream woman is a pompom-shaking, half-time halfwit.
Скопировать
Мы живем в прекрасной стране.
В том числе, посмотри, Майкл: группа поддержки.
Это все о чем бы ты мог мечтать - в одном шоу.
We live in a great country.
including, look at this, Michael: cheerleaders.
It's everything you could want in one show.
Скопировать
Ты какой-то большой шрифт использовал. Да.
Ну, просто "Официантка в кофейне" и заместитель капитана "Группы поддержки" это слишком мало для страницы
Эй, вот потеха!
You sure used a large font.
Well, "Waitress at a Coffeehouse" and "Cheer Squad Co-Captain" only took up so much room.
Hey, that's funny!
Скопировать
Ты хочешь заниматься ещё чем-то?
Отбор в группу поддержки, я говорила тебе об этом.
- Ладно, давай я сама.
Are you getting(cutting? ) classes?
My cheerleading routine, i told you about it.
- I mean just let go!
Скопировать
Это то, чего мне не хватало.
Сегодня просмотр в группу поддержки.
Дана Дюрхэм.
Great, this is just what i need.
Cheerleader wannabee roal(? ) calls. Sound off now.
Danah Durham.
Скопировать
Мне нечего сказать об ЭТОМ.
В этом году заявок на прием в группу поддержки больше чем когда-либо.
Все хотят быть нами.
I have nothing to say about THIS one.
Here are more cheerleader applications this year than ever before.
Everybody wants to be us.
Скопировать
- И ещё я очень хорошо танцую.
Поэтому меня возьмут в группу поддержки.
Карм, чирлидинг?
- And a really good dancer.
That's what's gonna get me on cheerleading squad.
Carm, cheerleading?
Скопировать
Слушай, Брук ведь твоя пара на лабораторных?
Отбор в группу поддержки после уроков, и я подумала, что ты могла бы сказать ей, что я хорошая девушка
Кармен, подожди.
Listen, uhm, Brooke is your new lab partner, right?
I ask because of the cheerleader auditions I have after school and I was thinking maybe you could put in a word that i'm a good person and ? I would practice.
Carm, come on.
Скопировать
Нет, это не так.
Я думала об отборе в группу поддержки и о тех, кого мы взяли.
Николь я не думаю что мы были честны.
I'm not.
Actually, I was thinking about cheerleader tryings ... and the list.
Nicole, ...I don't think we've been totally fair.
Скопировать
Но нам стоит еще потренироваться.
Конечно, Ник а я говорила, что моя мама была в группе поддержки команды Даллас Ковбойс и что я ее наследница
Я получила твоё письмо и прочитала его.
Of course we're gonna cut down on our pop tarts. 487 00:33:25,344 -- 00:33:27,727 Done.
Hm, Nick Did I mention that my mama was Dallas Cowbow cheeleader ...and thus I'm a legacy.
I've got your email and I'm crystal like clear.
Скопировать
Прекрасно.
Вы недавно проводили отбор в группу поддержки, да?
Да, действительно. Только сегодня.
Great, hm.
You recently held auditions for the JV squad.
Yes, actually today.
Скопировать
! У тебя главная роль!
GLAMAZONS Группа поддержки - Новые участницы
Помнишь Аргайла Сомерфилда, старого киноактёра?
You've got the lead role.
GLAMAZONS:
Remember Argyle Somerfield, the old movie star?
Скопировать
Они играют зонную защиту, но их можно разорвать если играть толково.
Он целуется с девушкой из группы поддержки!
Игроки обычно не дружат с этими девушками.
They're playing zone out there and you can pick them apart if you keep your eyes open...
He seems to be necking with that cheerleader! That's what he's doing!
Players aren't supposed to be fraternizing with cheerleaders.
Скопировать
Итак, чья мама повезет нас на съезд научной фантастики в субботу?
Вообще-то Сэм и я пойдем на соревнование групп поддержки посмотреть на Викки и Морин.
Да, Морин пригласила нас.
So, whose mom is gonna drive us To the sci-fi convention on saturday?
Oh, actually, sam and i Are going to a cheerleading competition To see vicki and maureen compete.
Yeah, maureen invited us.
Скопировать
- У меня был худший день.
Меня не взяли в группу поддержки потому что я слишком плоская, и у меня все еще нет свидания на вечер
Пойду, напишу в свой журнал о том, что у меня никогда не вырастут большие полные груди наподобие этих.
- I had the worst day.
I didn't make cheerleader because I'm so plain, and I still don't have a date for Friday night, as usual.
I'm going to write in my journal about how I'll never grow big, full breasts like these.
Скопировать
Я поговорю с ней.
- Ты состоишь в группе поддержки?
Извини. "Трое - уже компания" - лучшее шоу на телевидении.
I'm gonna go talk to her.
Do you cheerlead? No, i- excuse me.
Three's company is the best show on tv.
Скопировать
По крайней мере, так Йода говорил.
Понятно, что в группе поддержки не только красотки, но их группа поддержки - это тихий ужас.
Они какие-то вульгарные.
At least that's what yoda always says.
I mean, not all cheerleaders have to be pretty, But their cheerleaders aren't even remotely pretty.
I mean, they're dirty.
Скопировать
На месте учеников я бы подобного не допустила.
- У нас в группе поддержки тоже не только красотки.
- И не говори. Тод, заткнись.
If i was their student body, i wouldn't allow it.
Hey, not all our cheerleaders are pretty. You can say that again.
Todd, shut up.
Скопировать
- Я это бросил.
Ну, здесь наверное есть группа поддержки для всего в этом городе, я думаю.
- Это долгая история?
- I gave that up.
Well, there's a support group for everything in this town, I guess.
- It's a long story.
Скопировать
-Откуда вы это знаете?
Моя подружка в группе поддержки Детройта.
Она мне шепнула.
-How do you know?
My friend's a cheerleader for Detroit.
She tipped me.
Скопировать
А с чего такая спешка?
- Нам понадобится группа поддержки.
- Понял, сэр
Why the priority?
- We need a support team out there.
- Yes, sir.
Скопировать
Представляешь, какая у него жизнь?
Есть легенда, что за одни выходные он спал с 6 лидерами группы поддержки.
Мы точно должны пойти на эту вечеринку.
Can you imagine the life that guy is leading?
Urban legend has it he slept with six cheerleaders in a weekend.
I'm telling you, we gotta go to that party.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов группа поддержки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы группа поддержки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение